dimanche 30 septembre 2012

Rencontre avec Shirley Ponseel, une petite française au pays du merengue!!


Shirley sous les couleurs de la République Domicaine 


Par ce blog, je tiens à vous faire rencontrer des personnes, des caractères, des parcours, des artistes, des militants, des scientifiques, des sportifs, des enseignants, des poètes…qui toutes à leur manière contribuent à rendre le monde meilleur ! Elles nous font rêver, rire, elles nous soulagent ou nous amènent à réfléchir, toutes ont en commun un sens du dépassement et de l’effort, au service de l’autre.
J’espère par ces petites chroniques vous donner envie d’aller à leur rencontre, et puis j’espère vous faire voyager un peu à travers le monde… !

Cette semaine, nous partons en République Dominicaine avec Shirley Ponseel, jeune dunkerquoise de 24 ans.
C’est le Brésil qui nous a fait nous rencontrer Shirley et moi. C’était à l’Espa, point de rencontre incontournable de la digue de Malo (Dunkerque-France), lieu alors bien fréquenté par les étudiants brésiliens de Dunkerque, et par les joueurs brésiliens évoluant dans l’équipe de Volley de Dunkerque.  Grande, belle blonde, regard bleu, elle est de ces personnes positives et enjouées, qui ont toujours le sourire aux lèvres et la tête dans les voyages.

jeudi 27 septembre 2012

Cliché!

Chaque jour j'ai le plaisir de voir combien les Brésiliens aiment la France!
La curiosité pour notre pays est très forte, et les Brésiliens me posent très naturellement des questions, histoire de se voir confirmer (ou non!) certains clichés! Personnellement, cet intérêt me fait très plaisir, et malgré certains clichés un peu durs, nous jouissons d'une aura vraiment très positive.

La question qu'on me pose le plus souvent est: "C'est vrai que les Français ne se lavent pas?"!

Gainsbourg et le Brésil


J’ai choisi de parler de Gainsbourg non seulement parce que j’ai vécu une grande histoire avec lui depuis mon adolescence mais aussi parce que j’ai plusieurs anecdotes au sujet de Gainsbourg ici !
D’une part, quand on demande à un Brésilien de chanter en français, c’est parfois « Je t’aime moi non plus » qui sort ! Ensuite, parce que nous avons une amie, Andreia, qui en est fan absolue, au point de le passer pendant le sacro-saint churrasco ! Et enfin, parce qu’il a inspiré de nombreuses reprises parmi les Brésiliens les plus célèbres (Caetano Veloso), ou les moins connus (cf surprise ci-dessous à la fin de l’article).

mercredi 26 septembre 2012

Sambô! Le rock à la sauce samba!

La samba ce n'est pas que le carnaval! On connaissait le samba reggae, la samba de Rio, la samba de Salvador,  il y a aussi le samba rock!

Voici le buzz du moment sur Youtube (il faut dire que le dvd de leur concert fait l’objet de plusieurs copies en visionnage libre), que mes « amis facebook » brésiliens m’invitent régulièrement à découvrir: Grupo Sambô.

On the beach...


Le journal The Guardian publie ce matin les 13 plus belles plages du Brésil.

Mais les plages brésiliennes sont toutes plus belles les unes que les autres: sauvages et vides pour certaines, d'autres sont de vrais lieux de rencontres et d'activités sociales! On fait de tout sur les plages brésiliennes: on s'y baigne, on s'y repose, on y mange du poisson grillé en famille, on y boit de l'eau de coco à même la noix de coco, on y retrouve les copines, on y montre ses formes et son corps sculpté (...ou pas), on se prend en photo, on y joue au beach-volley, on y fait son footing, du skate, du roller ou de la capoeira, on vient y faire son stretching, on y apporte ses bières, on y écoute de la musique, on y fait aussi la promo de son église ou de son parti politique!!...

Petit aperçu en images, à Vitoria, Itaunas, Fortaleza et le Ceara et Rio de Janeiro!

Vitoria- Praia De Camburi
Vitoria- Praia de Camburi
Vitoria- Praia de Camburi
Vitoria- Praia de Camburi
Riacho Doce- Itaunas
Riacho Doce
 
Morro Branco- Ceara
Morro Branco- Ceara

Mundau- Ceara


Mundau- Ceara



Lagoinha- Ceara

Lagoinha- Ceara
Beach Park- Fotaleza
Fortaleza
Praia do Futuro- Fortaleza
Copacabana- Rio de Janeiro
Copacabana- Rio de Janeiro

 Ipanema- Rio de Janeiro
 Ipanema- Rio de Janeiro

mardi 25 septembre 2012

Começando a falar português (2)- A mulher fanstasma

- " Eu acho que estou uma mulher fatal, um fantasma!"

...en voulant dire, avec prétention, sans aucune modestie et aucun sens de l'humour: "Je crois que je suis une femme fatale, un fantasme!", j'ai bêtement dit "Je crois que je suis une femme fatale, un fantôme!"

...J'aurais dû dire: "Eu acho que sou uma mulher fatal, uma fantasia"...

En portugais,  "fantasia" veut aussi dire  "fantaisie" et "déguisement"...

De là à dire que les femmes fatales doivent se déguiser pour susciter des envies de fantaisie...!!!!

“Gentileza gera gentileza!”





Quem era o Profeta Gentileza? Muitos cariocas devem se lembrar dessa figura: cabelos e barba longos, vestindo uma bata branca com apliques cheios de mensagens e levando na mão um estandarte com dizeres em vermelho. Durante 35 anos, ele percorreu toda a cidade, viajou nas barcas Rio-Niterói, entrou em trens e ônibus para fazer a sua pregação e oferecer flores a todas as pessoas. Seu lema era “gentileza gera gentileza”.

La Bossa Nova



La bossa nova, née à Rio en 1958 a popularisé la musique brésilienne partout dans le monde. C'est en effet avec le disque Chega de Saudade de Tom Jobim que la bossa nova fut révélée au public brésilien, mais c’est avec A Garota de Ipanema (The Girl from Ipanema, en anglais), interprété par Astrud Gilberto, que la bossa a commencé à conquérir le monde . Pour les Brésiliens, c’était alors une musique nouvelle, en rupture avec la musique populaire traditionnelle, et à l’étranger, une musique empreinte de douceur, de sensualité et de romantisme, enrichissant le répertoire du jazz et du rythm’n blues jusque là dominés par les États-Unis.

lundi 24 septembre 2012

ALAIN SOUCHON - J'veux du live-


Alain Souchon est mon premier souvenir musical; je devais avoir 2 ans et demi à peine puisque je l'associe à la naissance de ma sœur. J'ai chantonné les deux premières chansons, La petite Bill et S'asseoir par terre aux premiers âges de ma vie, et elles m'accompagnent toujours. Ce concert acoustique, que j'ai eu la chance de voir lors de la tournée, est un pur moment de poésie, de tranquillité et de gentillesse...et de chanson engagée (et comme a dit le Prophète Gentillesse à Rio: "Gentileza gera Gentileza"). C'est pourquoi j'ai aujourd'hui grand plaisir à partager ce moment avec mes amis Français, et à le faire découvrir à nos amis Brésiliens! Un grand classique de la chanson française, des mélodies à chanter, à méditer et à danser les yeux dans les yeux!

Quero compatilhar com vocês minha primeira lembrança musical! Alain Souchon é um grande artista francês, que bota poesia, tranquilidade e gentileza no coração! E como disse o Profeta Gentileza: "A Gentileza gera Gentileza"! Com certeza, ele é o melhor remedio contra a solidão! 



L'Effet Papillon- Poèmes transatlantiques- Josina



Ce poème a été écrit en 2012 à Vitoria, au retour d'un week-end à la montagne, dans la maison de notre amie  l'écrivain et poète Josina Nunes Drumond. Jô fût la professeur de français de Sandro, c'est elle qui l'a encouragé à devenir professeur et à partir en voyage en France. C'est ce petit battement d'elle qui nous a emmenés là où nous sommes aujourd'hui...Ce poème de l'Effet Papillon lui est dédié.



Papillon tu danses
Et danses et danses et danses
Comme une enfant

Papillons qui dansent
Dans vos mémoires de France
Tes souvenirs d’enfance
Vos corps balancent

Papillon qui danse
Légère au fond du cœur
Petit papillon
Ta danse est légère
Contre son cœur

Papillon il danse
Dense, et dense et dense
Tu l’as choisi
Il est ma chance



Emmanuelle, le 4 juin 2012

L'Effet Papillon- Poèmes transatlantiques- Constellations



Toi l'homme dense
et l'homme léger

Toi l'homme grave

et l'homme libre

Il y a un avant

Il y aura un après

Toi le musicien des mots

Toi le danseur d'étoiles

Astronaute

Au système solaire
Premier homme sur une planète
lunaire

Toi tu danses

léger
et ivre, livre, libre
de cette gravité

Constellations
où passe Andromède
au nord
Conspiration où glisse Andromaque
les corps

Et toi tu passes, tu glisses, tu danses

homme grave et homme dense

Etoile, soleil et lune

tu es tout à la fois
tu es tout pour moi

Toi l'homme dense

et l'homme léger

Il y a un avant

il y aura un après

Emmanuelle, le 28 juin 2010

L'Effet Papillon- Poèmes transatlantiques- Langues Vivantes



Apprends moi la langue
Du soleil et de l'amour

Ta langue en moi
oscille, et glisse, et danse,
langue vivante et langue latine

Ton corps sous ma langue
oscille, et vibre et chante
langue charmante et langue mutine

Ma langue à ta langue se mêle
en expert tu joues de la mienne
je découvre la tienne

Ah prends moi la langue
de désir et d'amour

Parle moi de l'orage
du vent sur mon visage
Parle moi d'un volcan
d'une lave jaillissante

Ta langue qui s'emmêle
Nos langues qui s'en mêlent

Apprends moi la langue
du soleil et de l'amour
Ah prends moi la langue
de désir et d'amour


Emmanuelle, le 23 mai 2010

L'Effet Papillon- Poèmes transatlantiques- No mundo ideal



Après l'envoi du "Mot de Passe", Sandro m'a composé et envoyé "La Nouvelle Lune". Son poème, et le grand risque qu'il a pris à me l'envoyer, m'ont inspiré mon premier, et à ce jour le seul, poème en portugais. J'y laisse les maladresses...qui deviennent des licences poétiques


No mundo ideal
Atlantico é um rio
A poesia é um jogo

No mundo ideal
Nao preciso viajar
No mundo ideal
Nao preciso levar

No mundo ideal
A vontade com ele posso ficar
No mundo ideal
Eu sou libre para me apaixonar

Emmanuelle, le 17 mai 2010

L'Effet Papillon- Poèmes transatlantiques- Mot de Passe


Le 30 avril 2010, Sandro, qui était alors mon ami, m'a invitée à découvrir son blog (http://sandrodecott.blogspot.com.br/ ) et ses poèmes. Ceux-ci m'ont inspiré "Mot de Passe" que voici.



Aujourd'hui, voici "L'Effet Papillon- Poèmes transatlantiques" le recueil des échanges poétiques du début de notre histoire...



Les maudits mots dits
Mais ça passe
Et tout passe
Hélas

Les mots dits passent
Il dit passe
Et je dis, je passe et suis moi
Je lui dis, et il passa

Depuis on se suit
Et les mots glissent et passent
Sans que le maudisse

Mon mâle me suit
Et mon mal passe
Les maux, c’est fini
Quand son seul mot est oui


Emmanuelle, le 2 mai 2010